Hoje vamos aprender a falar 4 lÃnguas (apesar de eu em casa só ter 3.. mas também conta a do cão...)
Todos conhecem o refrão da música(apesar de ninguém saber o nome) do Sr. da Galileia, para quem não sabe aqui vai:
"Põe tua mão na mão do meu Senhor da Galileia
Põe tua mão na mão do meu Senhor que acalma o mar
Meu Jesus que cuidas de mim noite e dia sem cessar
Põe tua mão na mão do meu Senhor que acalma o mar!"
Agora vamos traduzir para inglês, franciôus(como diz o ti Nelo),italiano e japonês
em inglês...
Put your hand in the hand of the Lord of Galileiaaaa
Put your hand in the hand of the Lord who calms the sea
My Jesus that take care of me night and day without ceasing
Put your hand in the hand of the Lord who calms the sea!
em franciôus
Mettez votre main dans la main du seigneur de Galileiaaaa
Mettez votre main dans la main du seigneur qui calme la mer
Mon Jésus qui prennent à soin de moi la nuit et le jour sans cesser
Mettez votre main dans la main du seigneur qui calme la mer!
no italiano...
Metta la vostra mano nella mano del signore di Galileiaaaa
Mettono la vostra mano nella mano del signore che calma il mare
Il mio Jesus che occorre a cura di me la notte ed il giorno senza cessare
ha messo la vostra mano nella mano del signore che calma il mare!
e japonês...
Galileiaaaa ã�®ä¸»ã�®æ‰‹ã�«ã�‚ã�ªã�Ÿã�®æ‰‹ã‚’ç½®ã��æµ·ã‚’ç§�ã�®ã‚¤ã‚¨ã‚¹ãƒ»ã‚リストé�™ã‚�る主ã�®æ‰‹ã�«ã�‚ã�ªã�Ÿã�®æ‰‹ã‚’ç½®ã��ã�ªã�•ã�„ç§�ã�®å¿ƒé…�ã�«å¤œã‚’å�–ã‚Šã€�ã�‚ã�ªã�Ÿã�®æ‰‹ã‚’ç½®ã�„ã�Ÿçµ‚ã‚�らã�ªã�„ã�§æ—¥ã�Œæµ·ã‚’é�™ã‚�る主ã�®æ‰‹ã�«!
Copyright by Tito
Beijos e abraços,
Pedro
0 koices:
Enviar um comentário